.над i.
Бродский удивителен.
Его можно открыть на любой странице и впитать ритмику жизни, поэтики, мысли через радужку глаз, по переплетениям нейронам в самый заветный кусочек мозга.
Бродский это то удивительное чувство, которое у меня было, когда папа впервые читал стихи. Мне читал. Чеканя слог и каждую букву. Ехидно щуря глаза и касаясь кончика носа, когда я удивленно распахивала рот на эти соплетения букв.
Гене-рал, ваши карты - дерьььмо, я пас
Север вовсе не здесь, а в полярном круге
и экватор шире, чем ваш ламммпас,
потому что фронт, генерал, на юге!
Эти строчки впились в память как жилки мрамора. Они всплывают каждый раз, когда я думаю о стихах, колеблющих душу.
Но самое удивительно то, что ритм его поэзии всепроницаем. Даже в небольших матовых книгах с ровными строчками вдоль и поперек - я чувствую этот ритм. Как что-то свое в зарождении пульса.
"Запутавшаяся в водорослях сеть - возможно, более точное сравнение. Из-за нехватки пространства люди здесь существуют в клеточной близости друг к другу, и жизнь развивается по имманентной логике сплети"
"Глаз в этом городе обретает самостоятельность, присущую слезе. С единственной разницей, что он не отделяется от тела, а полностью его себе подчиняет. Немного времени - четыре дня - и тело уже считает себя только транспортным средством глаза, некоей субмариной для его то распахнутого, то сощуренного перископа"
"Короче, это пора, когда забываешь о себе, по примеру города, утратившего зримость. Ты бессознательно следуешь по подсказке. Тем более если, как и он, ты один. Не сумев здесть родиться, можешь, по крайней мере, гордиться тем, что разделяешь его невидимость".
(...)

ПС. Если хотите, скажите мне страницу от 99 до 191 (или до 99, если не боитесь английского),28 строк, а я погадаю вам. О городах ли, о любимых. Но волшебно.
Его можно открыть на любой странице и впитать ритмику жизни, поэтики, мысли через радужку глаз, по переплетениям нейронам в самый заветный кусочек мозга.
Бродский это то удивительное чувство, которое у меня было, когда папа впервые читал стихи. Мне читал. Чеканя слог и каждую букву. Ехидно щуря глаза и касаясь кончика носа, когда я удивленно распахивала рот на эти соплетения букв.
Гене-рал, ваши карты - дерьььмо, я пас
Север вовсе не здесь, а в полярном круге
и экватор шире, чем ваш ламммпас,
потому что фронт, генерал, на юге!
Эти строчки впились в память как жилки мрамора. Они всплывают каждый раз, когда я думаю о стихах, колеблющих душу.
Но самое удивительно то, что ритм его поэзии всепроницаем. Даже в небольших матовых книгах с ровными строчками вдоль и поперек - я чувствую этот ритм. Как что-то свое в зарождении пульса.
"Запутавшаяся в водорослях сеть - возможно, более точное сравнение. Из-за нехватки пространства люди здесь существуют в клеточной близости друг к другу, и жизнь развивается по имманентной логике сплети"
"Глаз в этом городе обретает самостоятельность, присущую слезе. С единственной разницей, что он не отделяется от тела, а полностью его себе подчиняет. Немного времени - четыре дня - и тело уже считает себя только транспортным средством глаза, некоей субмариной для его то распахнутого, то сощуренного перископа"
"Короче, это пора, когда забываешь о себе, по примеру города, утратившего зримость. Ты бессознательно следуешь по подсказке. Тем более если, как и он, ты один. Не сумев здесть родиться, можешь, по крайней мере, гордиться тем, что разделяешь его невидимость".
(...)
(с) Бродский Набережная неисцелимых.

ПС. Если хотите, скажите мне страницу от 99 до 191 (или до 99, если не боитесь английского),28 строк, а я погадаю вам. О городах ли, о любимых. Но волшебно.
Не жилец этих мест,
не мертвец, а какой-то посредник,
совершенно один
ты кричишь о себе напоследок:
никого не узнал,
обознался, забыл, обманулся,
слава Богу, зима. Значит, я никуда не вернулся.
Страница 102, строка 8 : )
66-я страница, 8-я строка сверху.
У него отчего-то много про одиночество.
Страница 102, строка 8:
"Это все дело молекул и, похоже, счастье есть миг, когда сталкиваешься с элементами своего собственного состава в свободном состоянии. Тут их, абсалютно свободных, хватало, и я почувствовал, что шагнул в собственный портрет, выполненный из холодного воздуха".
Прочитала и снова удивилась, как он удивительно точно выражает очевидное).
Lunaloca
Английский ммм).
"As for the Evangelist himself, he of course died in Alexandria, Egypt = but of natural cases - and he never went on a safari. In general, Christendom's truck with lions were imported from Africa, and in deserts at that."
Я не поняла) Но слова вяжутся. )
Спасибо : )